Sunday, February 8, 2015

Competing in Asia: Publicly Owned Banks Must Introduce Foreign Capital

Competing in Asia: Publicly Owned Banks Must Introduce Foreign  Capital
China Times Editorial (Taipei, Taiwan, ROC)
A Translation
February 9 2015


Executive Summary: The Ministry of Finance recently made a clear commitment. Publicly owned banks need not turn over all their future earnings to the Treasury. They should hold on to them, and issue them as dividends. This will increase bank capital and comply with the Basel III agreement. Publicly owned banks should definitely increase dividends. Only then will they have the ability to compete with other Asian banks. This of course is merely one approach to capital accumulation. The Treasury should seriously consider allowing foreign bank investment. It should allow foreign banks to become strategic partners, enabling them and the Central Bank to enter the international market together.

Full Text Below:

The Ministry of Finance recently made a clear commitment.Publicly owned banks need not turn over all their future earnings to the Treasury. They should hold on to them, and issue them as dividends. This will increase bank capital and comply with the Basel III agreement. Publicly owned banks should definitely increase dividends. Only then will they have the ability to compete with other Asian banks. This of course is merely one approach to capital accumulation. The Treasury should seriously consider allowing foreign bank investment. It should allow foreign banks to become strategic partners, enabling them and the Central Bank to enter the international market together.

The Basel III Capital Accord raised the fund requirement for banks. That is a step in the right direction. Following the financial crisis, the Basel Committee on Banking Supervision and Administration Commission resolved to toughen the statutory requirements for capital structure. It imposed strict requirements for capital inflows, and increased capital adequacy ratios. It promoted sound banking procedures to reduce the risk of another financial crisis. Under new regulations, Tier 1 Capital and common equity ratio requirements will be raised each year. In January 2016 the ratio will be increased to 0.625 percent from 0.5 percent. This is expected to result in a further influx of bank capital.

Under the new standards, publicly owned banks face more serious capital shortages than private banks. In the past publicly owned banks were required to turn their earnings over to the Treasury. This made it difficult for them to accumulate funds. According to reports, the Ministry of Finance will coordinate with the Comptroller General and ask the Treasury to return last year's earnings to the banks. Even if this is true, it is a drop in the bucket. For example, the Bank of Taiwan and the Land Bank turned over 20 billion NT to the Treasury last year. But the Bank of Taiwan's capital shortfall for 2016 alone was 66 billion NT. In order to meet the standards of the Basel agreement, to enable banks to accumulate more capital, and to improve their competitiveness in the international community, an issue of new shares and capital increases are necessary. If we want our banks to be able to compete with other Asian banks, we cannot limit ourselves to Taiwan. We must consider large international banks as strategic partners. In other words, capital increases need not be limited to domestic stock issues. We can use an open approach. We can attract capital from the outside, from banks with more advanced management. We can use the opportunity to transform out domestic banks, to make them more international, and make tehm more internationally competitive.

The experience of Mainland China, just across the Strait, may be instructive. The Mainland financial industry was once closed and backward. In 1994 it even issued its "Provisional Regulations on Investment in Shares of Financial Institutions", which forbade foreign investment in Chinese banks. Back then there was no distinction between politics and industry. Banks made huge numbers of non-performing loans. They hired too many employees. Their attitude was poor. Their efficiency was low. The international financial system concluded that the Mainland economy was about to collapse.

When Zhu Rongi took office, he introduced two reforms. The first was to "transform debt into shares". He eliminated non-performing loans, and established asset management companies. This immediately improved bank performance.The second was to use foreign capital to transform state-owned enterprises, and improve their capital adequacy ratios. Each bank introduced a foreign bank as a strategic partner. It made them important partners, but did not grant them controlling shares.

The Chinese mainland's closed financial markets were hit less hard than other Asian economies by the Asian financial crisis. This was at a time when the Mainland was joining the WTO and gradually opening its markets. In 2003, Zhu Rongji's determination and persistence led to the establishment of the China Banking Regulatory Commission and the publication of the "Overseas Financial Institutions Capital investment in Financial Institutions Management Approach". This encouraged foreign banks to acquire shares. The State Council also increased the allowable percentage of foreign shares. For a time this caused considerable controversy.

Between 2004 and 2006, huge sums of foreign capital flowed into Mainland state owned banks. HSBC invested $ 1.75 billion US for a 19.9% stake in the Bank of Communications. The China Construction Bank cooperated with Bank of America and Singapore's Temasek. These two foreign banks took a 9 percent $ 2.5 billion US share, and a 5.1% $ 1.4 billion US share. The Bank of China allowed a number of foreign bank investments. They include the Royal Bank of Scotland at 9.6 percent, Singapore's Temasek at 4.8%, Switzerland's UBS at 1.55%, and the Asian Development Bank at 0.23%. The Commercial Bank of China allowed Goldman Sachs, American Express, and Allianz to purchase shares. Together with Goldman Sachs they acquired a $ 3.8 billion US or 7.89% share.

Other regional commercial banks also invested over the same period. Foreign ownership in most of these exceeded 10%. The ING Group acquired 19.9% of the Bank of Beijing. Standard Chartered Bank acquired 19.99% of the Bohai Bank. Some even acquired ove r 20%. Citigroup and IBM Credit acquired 24.74% of the Guangdong Development Bank.

Foreign ownership will not of course achieve all the results desired. Incompatibilities and run-in costs remain. But basically Mainland banks greatly improved their degree of internationalization. This improved the competitiveness of Mainland financial institutions. This enabled them to expand their business. Internet banking on the Mainland is now well developed. Following their transformation, Mainland banks have now begun providing international financing. HSBC acquired Mainland Transportation Bank shares. It now has seats on the board. It has also introduced a large number of executives, who have improved bank management, staff training, risk management, internal controls, and electronic systems. The bank is now even listed in Hong Kong.

We must have open minds. We must take the long view. We urge the Treasury to use the opportunity to replenish its capital, accept international bids, select superior foreign banks, and them our strategic partners. That is the right way to compete in the Asian financial industry.

社論-打亞洲盃 公股銀行須引入外資
2015年02月09日 04:10
本報訊

財政部日前明確承諾,公股銀行未來盈餘可以不用全部繳庫,
應當留下來,連同發行股票增資,使銀行的資本額能增加,以符合巴塞爾資本協定三的規定。對於這項聲明,我們認為公股銀行當然應該增資,才有實力打亞洲盃,但在增資方式的考量上顯然過於狹窄;財政部應當認真考慮引入外國銀行的投資,讓出資的外銀成為策略夥伴,和國銀一起進軍國際。

巴塞爾資本協定三(Basel III)提高了對銀行自有資金的要求,方向正確。歷經金融風暴,巴塞爾銀行監督管理委員會決議加強法定資本架構,從嚴規定計入資本的條件及提高資本適足率,促使銀行業穩健經營,以減少下一次金融風暴發生的風險。在新規定之下,每年對銀行第一類資本與普通股權益比要求逐步提高,明(2016)年1月開始更將逐年提升比率由每年0.5個百分點增加到0.625個百分點,預料將引起一波銀行增資潮。

面對新的標準,公營行庫面臨資本不足問題比民營銀行更為嚴重,這是因為過去公營行庫盈餘必須繳庫,難以累積資金。據聞,財政部為此首度與主計總處協調,請求將行庫去年繳庫盈餘退回。即使如此,仍是杯水車薪,例如,臺灣銀行與土地銀行去年繳庫盈餘共約20億元,但是單僅臺灣銀行2016年時的資本缺口就有66億元。

為了符合巴賽爾協定的標準,讓銀行擁有更堅實的資本適足基礎,提高我國銀行在國際間的競爭力,另外發行新股增資是一個正確且必然措施。但是如果要讓我們的銀行能夠出去打亞洲盃,思維就不能停留在台灣:應該趁此機會思考引進國際性的大銀行作為戰略夥伴;換言之,增資不一定要用國內股市發行股票的方式,而是可以用公開遴選的方式,吸引世界上在公司治理、經營各方面比較先進的銀行入股,藉此機會讓本國銀行轉骨,變得更國際化、更具國際競爭力。

對岸中國大陸的經驗,或許可作為借鏡。早年大陸金融業非常落後而且封閉,1994年甚至頒布了「關於向金融機構投資入股的暫行規定」,明令禁止外國投資中資銀行。當時在長期政企不分之下,行庫普遍承受巨額呆帳,而且內部冗員眾多,態度消極,效率極差;國際間曾經認為大陸金融體系即將走向崩潰。

朱鎔基上台後,做了兩項改革,第一項就是「債轉股」,把壞帳從銀行中切除,另外成立資產管理公司,立刻讓銀行的體質獲得改善;第二項是利用外資來進行國企改造,也改善資本適足率;每一家銀行都引進一個外資當戰略夥伴,使其成為重要的合夥人,但不給予控制性的股份。

亞洲金融危機過後,中國大陸封閉的金融市場相較亞洲其他國家,受創輕微;又正值大陸加入WTO,逐漸開放市場之際;在朱鎔基的強勢性宣示與積極推動下,2003年中國銀監會成立,並發布「境外金融機構投資入股中資金融機構管理辦法」,鼓勵外資銀行入股,同時國務院也放寬入股比例,一時間造成風潮。

2004年到2006年間,外資開始大量入股大陸國有銀行,例如匯豐銀行以17.5億美元,也就是持股19.9%入股交通銀行;中國建設銀行與美國銀行及新加坡淡馬錫合作,兩家外資分別擁有9%(25億美元)及5.1%(14億美元)的股權;中國銀行則引進多家外資銀行投資,包括蘇格蘭皇家銀行9.6%、新加坡淡馬錫4.8%、瑞士銀行集團1.55%及亞洲開發銀行0.23%;中國工商銀行由高盛、運通、安聯合組高盛投資團以38億美元入股,持股比率7.89%。

其他地區性商業銀行也在同時期引入各國外資,這些外資持股多數超過10%,如北京銀行由荷蘭國際集團持股19.9%,渤海銀行由渣打銀行持股19.99%。有的甚至持股超過20%,如廣東發展銀行的外資(花旗集團與IBM信貸)持股合計達24.74%。

外資入股最後當然不是百分之百達成預期效果,畢竟還是有水土不服及付出磨合成本等狀況發生,但是基本上大陸銀行國際化程度大為提高。現在大陸金融機構的競爭力改善,勇於拓展業務,例如網路銀行業務在大陸就已經非常發達;甚至經過體質改造,陸銀已進入國際市場籌資。另外,像匯豐銀行入股大陸交通銀行,除了擁有董事席位外,還指派大量主管進入,讓交通銀行從經營管理、人員訓練、風險管理、內部控制,到電子系統等都進行了改善,其後交通銀行甚至可以在香港掛牌上市。

我們一定要把心胸放寬,把眼界放遠。建議財政部利用這一次增資的機會,以開國際標的方法,公開遴選外國優良銀行,作為我們的戰略夥伴,這才是打金融業亞洲盃的正確途徑。

No comments: